вторник, 28 април 2015 г.

Замяната на българския език

Все по-често чувам да се използват английски думи вместо български. "Евент" вместо събитие, "локация" вместо място или местоположение, и т.н. И това по всякакви събития, личен живот и телевизията. Нямам нищо против да влизат думи, за които нямаме аналог. Всеки език има заемки и това е напълно нормално. Но да се заместват наши думи е абсурдно.
  • Толкова ли сме модерни като си сменяме езика?
  • Толкова ли сме мързеливи и не ни пука?
  • Толкова беден речник ли имаме?
Виждам и все повече глупости като писане на латиница по надписи, табели, лога, дори някъде учениците са искали да пишат така??? Просветлете ги тия лапета защо не трябва да го правят, инсталирайте кирилица на всички компютри и вие самите се старайте да пишете на кирилица по разговори и изобщо навсякъде. В днешно време нямате извинение - всички съвременни системи с Уиндоус и Линукс, както и мобилните телефони, имат вградено лесно добавяне и смяна на езици.

Имаше едно време (преди няколко години), когато и аз пишех на латиница и използвах много чуждици. Имаше едно време, когато се стреснах и започнах да осъзнавам какво се получава. Постепенно се заличават не само българските думи, а по-лошото е, че се заличава българската азбука. Ние имаме собствена азбука. Колко народа могат да кажат същото? Представете си и колко ще е "тъпо" и какво ще си помислите за народ, който се отказва от азбуката си?

Случвало ми се е и да ми кажат неща от сорта на "Защо използваш някоя си програма на български?". Еми, какво да им кажа на такива хора? Как няма да чета на собствения си език? Как няма да е на български, след като съм българин?!

Английският език няма да избяга никъде, но той не може да предаде точно мисълта, както може българския. Не ни е и роден език. Не е и международен език, а е популярен заради моментната лудост, че САЩ е центъра на света.

Не говоря нищо за правопис, то си е въпрос на знание и култура. Но се старайте да пишете на български, да използвате български думи, и да разпространявате българското. По възможност превеждайте програми и всичко останало, което няма български аналог. Не отнема много време и се научават много думи (ако се използва речник за непознатите думи и синоними), които може би сте забравили или не знаете. А когато видите надпис на български, ще се чувствате много по-добре и ще го четете много по-лесно от така наречената "шльокавица".


Допълнение 1:
Огромна част от чуждиците идват от ИТ сферата - хората буквално ги мързи да превключат от латиница на кирилица, мързи ги да научат превода на даден термин... Което води до предпочитане на латиница пред кирилица, а то от своя страна не води до нищо хубаво. Проблемът е:
  • програмите се инсталират направо на английски, без да се провери дали ги има на български.
  • дори и да ги има на български, някой решава, че трябва да е на английски.
  • част от програмите няма български превод и никой не си прави труда за него.
Всичкото това "свикване" води до забравяне на българските думи или до израза "на български звучи странно". А от ИТ нещата се разпростират към реклами, печат и т.н., като става все по-лошо. На всичкото отгоре някакви си новосъздадени фирми не стига, че се пишат на латиница, ами и имената им се създават с английски думи. Дори и да не са ориентирани към международния пазар. Ако не ви е известно, има домейни на кирилица. Нямате никакво оправдание.

Като за капак - в центъра на Варна, на спирката на козирката, има екран с информация за автобусите. До тук добре, само че...е на латиница?????

Няма коментари :

Публикуване на коментар